英語のコピーライターをお探しですか?

AI時代だからこそ実現した、外国人による激安・高品質コピーライティング

海外向けの広告・プロモーションにおいて、
英語のコピーライティングは「翻訳」では成立しません。

なぜなら、日本人と外国人では、
同じ言葉・同じメッセージであっても、

  • 伝わり方

  • 受け取られ方

  • 感情の動き

が大きく異なるからです。

海外向け作品で実際に商品やサービスを「売る」ためには、
今の現地の感覚で通用する英語コピーライティングが不可欠です。


実は今、外国人コピーライターもAIを使っています

現在、海外の広告業界においても、
英語のコピーライターがChatGPTなどのAIを使うことは、すでに当たり前になっています。

重要なのは、
「AIを使うかどうか」ではなく、

  • どのようにAIを使うか

  • どこを人間が判断するか

  • 最終的な“人間の感覚”を誰が担保するか

という点です。


GAIKEIの英語コピーライティングは「AI+アメリカ人の感覚」

GAIKEI Models & Narrators では、

  • AI(ChatGPT)を使ってスピーディーにベース案を生成

  • その上で、在日アメリカ人を中心としたネイティブが
    「感覚」「ニュアンス」「今の空気感」を人間の判断で調整

というハイブリッド型の英語コピーライティングを行っています。

これにより、

  • 従来では考えられなかったスピード

  • 今までにありえなかった激安価格

  • それでいて“AIっぽくない”自然な英語

を同時に実現しています。


在日外国人による英語コピーライティングは、だから安くできる

従来の英語コピーライティングは、

  • 海外在住コピーライターへの直接依頼

  • 高額な外資系エージェンシー

  • 長い制作期間

が前提でした。

しかし現在は、

  • AIが下書きを担い

  • 在日外国人が最終判断を行う

ことで、
**「海外クオリティ × 国内コスト」**が成立します。

GAIKEIでは、この仕組みを活用し、
外国人による英語コピーライティングを激安価格で提供しています。


海外向け作品の“ズレ”を防ぐ、制作サポートも可能

GAIKEI Casting部では、コピーライティングにとどまらず、

  • 海外向けVP

  • 海外向けCM

  • グローバルプロモーション

において、

日本独自の演出感・表現を、
海外で成功しやすい形に調整する提案

も行っています。

これは、
英語ナレーター・外国人タレント・海外向け広告に
長年関わってきたGAIKEIだからこそできるサポートです。


「英語ナレーターが読む原稿、本当に大丈夫ですか?」

英語ナレーションの仕事で、実はよくある不安があります。

  • 文法は合っているが、マーケティング的に弱い

  • 意味は通じるが、今の英語として古い

  • ネイティブが聞くと“広告っぽくない”

GAIKEIでは、
英語ナレーターが読む前提で、
その原稿が海外マーケティングに耐えうるかどうか
も含めてチェック・提案します。


GAIKEIの英語コピーライティング・プロセス

Step1|ヒアリング

制作チームの皆さまから、

  • 広告の意図

  • 伝えたいメッセージ

  • 感情・トーン

を丁寧にヒアリングします。


Step2|AI+海外人材による提案

広告主名を伏せた状態で、

  • AIを活用したベースコピー作成

  • 国内外の才能ある外国人ブレインによる調整

を行い、複数案を準備します。


Step3|採用時のみ契約

制作会社さまにコピーをご確認いただき、
採用が決定した場合のみ契約・料金発生となります。


GAIKEI英語コピーライティングのメリット

  • ワールドクラスの発想を

  • リーズナブルな価格で

  • 今の海外マーケティング感覚に合わせて選べる

気に入るコピーが見つからなければ、
料金は一切発生しません。


英語コピーライティングも、GAIKEIにお任せください

GAIKEI Models & Narratorsは、

  • 英語コピーライティング

  • 英語ナレーション

  • 外国人ナレーター・タレントキャスティング

を一体で考え、
海外向けプロジェクトを成功させるための現実的なサポートを行っています。

英語コピーライターをお探しの方、
まずはお気軽にご相談ください。

外国人モデル事務所 GAIKEI